Jaren geleden heb ik als jong meisje een boek gelezen waar een rijmpje in stond over eksters. Dat rijmpje is altijd in mijn hoofd blijven zitten, maar ik wist niet meer hoe het precies ging en ik kon het ook nergens meer vinden. Ook op internet had ik wel gezocht, maar ook daar geen geluk, totdat ik een tijdje terug zo slim was om een keer te gaan zoeken op magpie (engels voor ekster) en ja hoor!!!!!
Hier vond ik een rijmpje: http://www.hull.ac.uk/php/cetag/5anitab.htm
"One for sorrow,
Two for joy
Three for a girl
Four for a boy
Five for silver
Six for gold
Seven for a secret
never to be told
Eight for a wish
Nine for a kiss
Ten for a marriage
never to be old."
Two for joy
Three for a girl
Four for a boy
Five for silver
Six for gold
Seven for a secret
never to be told
Eight for a wish
Nine for a kiss
Ten for a marriage
never to be old."
Alleen dat einde, dat zegt me niet zoveel, dus nog even doorzoeken............
Blijken er allemaal verschillende versies te zijn!
De volgende versies heb ik hier gevonden: http://www.shades-of-night.com/aviary/rhyme.html
Counting Rhyme (from The Folklore of Birds, by Laura C. Martin, 1993)
One for sorrow, two for mirth,
Three for a wedding, four for a birth,
Five for silver, six for gold,
Seven for a secret not to be told.
Eight for heaven, nine for hell,
And ten for the devil's own sel'.
Three for a wedding, four for a birth,
Five for silver, six for gold,
Seven for a secret not to be told.
Eight for heaven, nine for hell,
And ten for the devil's own sel'.
Counting Crows
One for sorrow,
two for joy,
three for a girl,
for for a boy,
five for silver,
six for gold,
seven for a secret,
never to be told,
eight for a wish,
nine for a kiss,
ten for a time
of joyous bliss.
two for joy,
three for a girl,
for for a boy,
five for silver,
six for gold,
seven for a secret,
never to be told,
eight for a wish,
nine for a kiss,
ten for a time
of joyous bliss.
Magpie Rhyme (from Bird Brains, by Candace Savage, 1997. The Rhyme she quotes is from The Dictionary of Superstitions published by Oxford University Press in 1992)
One for sorrow,
two for mirth,
three for a wedding,
four for birth,
five for rich,
six for poor,
Seven for a witch,
I can tell you no more.
Counting Rhyme
One crow sorrow,
Two crows mirth,
three, a wedding,
four, a birth,
five brings silver,
six takes wealth,
seven crows a secret,
More I can nae tell.
Two crows mirth,
three, a wedding,
four, a birth,
five brings silver,
six takes wealth,
seven crows a secret,
More I can nae tell.
Counting Crows
One for sadness, two for mirth;
Three for marriage, four for birth;
Five for laughing, six for crying:
Seven for sickness, eight for dying;
Nine for silver, ten for gold;
Eleven a secret that will never be told.
Three for marriage, four for birth;
Five for laughing, six for crying:
Seven for sickness, eight for dying;
Nine for silver, ten for gold;
Eleven a secret that will never be told.
En volgens mij is het deze laatste die ik mij herinner, maar ja, het is ook al weer zo lang geleden
Afhankelijk van waar het rijmpje vandaan komt gaat het over eksters of over kraaien!
Dit vond ik op Wikepedia over het bijgeloof over eksters:
In de loop der eeuwen duikt de ekster vaak op in het bijgeloof. Volgens een Waalse en Franse sage had de ekster eerst een prachtig verenkleed, maar toen de vogel met de gekruisigde Jezus spotte, werd hij vervloekt en kregen zijn veren de kleuren van de rouw.
Eksters werden van oudsher al beschouwd als ongeluksvogels, verkondigers van dood en rampzaligheid. Nog zijn er woorden en uitdrukkingen in gebruik die getuigen van dit volksgeloof, zoals 'eksteroog'.
Volgens het volksgeloof kunnen eksters het lot voorspellen. Zo zouden ze een naderende oorlog voorspellen wanneer ze zich in grote aantallen verzamelen en luidruchtiger dan gewoonlijk zijn. Ook het weer zou slechter worden wanneer een ekster luidruchtiger is dan anders.
Onder zijn tong zou de ekster een druppel duivelsbloed dragen. Eén ekster brengt onheil, twee daarentegen geluk.
Eksters werden van oudsher al beschouwd als ongeluksvogels, verkondigers van dood en rampzaligheid. Nog zijn er woorden en uitdrukkingen in gebruik die getuigen van dit volksgeloof, zoals 'eksteroog'.
Volgens het volksgeloof kunnen eksters het lot voorspellen. Zo zouden ze een naderende oorlog voorspellen wanneer ze zich in grote aantallen verzamelen en luidruchtiger dan gewoonlijk zijn. Ook het weer zou slechter worden wanneer een ekster luidruchtiger is dan anders.
Onder zijn tong zou de ekster een druppel duivelsbloed dragen. Eén ekster brengt onheil, twee daarentegen geluk.
Geen opmerkingen:
Een reactie posten